По наводке [livejournal.com profile] bangor_flying прочитал сабж. Я не фанат "Песни о Гайавате", а пародия почти всегда предсказуемо хуже оригинала (особенно если она занимает семьдесят страниц и довольно точно следует сюжету эпической поэмы).

Это, в общем-то, графомань, но графомань с проблесками той странной разновидности абсурдистского юмора, прекрасным образчиком которой является анекдот про зайца-топотуна. У Аввы был когда-то пост с вопросом "как бы вы объяснили инопланетянину, почему это смешно?" Так вот, я не знаю, как отвечать на этот вопрос в этом случае. Это просто смешно.

Read more... )

У Милканваты, как и у Гайаваты, есть два друга. Описание второго друга, по-моему, мило само по себе:
Read more... )

Ну и напоследок, как можно не написать про докторов:
Read more... )
Cписок подарков для доноров крови расписан вплоть до 250-й сдачи. Так как в год можно сдавать кровь не более 4-х раз, а донором можно стать не раньше 18-ти лет, то путем нехитрых вычислений получаем, что потенциальному счастливому обладателю набора из 11-ти ножей должно быть не менее 80-ти лет.
"Слышу: "Зачем для понимания Священного писания нужна философия?" Отвечаю: "А зачем нужно невежество?"

Все-таки культура ведения дискуссий со временем растет. Сейчас даже первоклассник завопит: "Не уходите от темы!"
Важнейшим из искусств для нас являются пирожки. А так же полупирожки и четвертьпирожки. Чуть менее распространенным является вычленение стихов из окружающего потока текстов, видимо, потому, что требует не таланта, а терпения рыбака (что там твой каррарский мрамор). Наверное, самый известный образчик - это "меня интересуют только мыши", но внимательный читатель при желании наловит себе этой рыбы на хороший котелок ухи. А можно и отпустить обратно в море.

"Орет серая неясыть. Не орет ушастая сова. А должна бы орать."
"Остров Врангеля по-чукотски называется Умкилир. Где стоит ударение <в этом слове>?"
"What do veteran Lisp programmers think of Clojure?" (Куорровские вопросы вообще в этом смысле хороши)

В каком-то смысле это развлечение пирожкам антагонистично: вместо чеканной афористичности высказывания - открытое поле интерпретаций с одинокой вешкой, обозначающей не столько путь, сколько право первооткрывателя.
Да, все забываю написать: я тут сходил на свидания вслепую для программистов от HackerX. Я ко всем мероприятиям и конторам, в названии которых присутствует слово "хакер", отношусь с подозрением: там обычно не кормят. Предчувствия меня не обманули, но хоть пиво было. Все происходило в офисе одного из стартапов, Scandit. Офис, как и положено стартапу, был маленький, а народу пришло человек пятьдесят, так что было душновато и тесновато. Сначала товарищ из HackerX немножко побыл конферансье, а потом настало время офигительных историй от стартаперов. Их было четверо, и они были архетипичны, как четыре всадника Апокалипсиса. Вначале выступал бородатый дядя в очках от хостера, рассказывал, какие они клевые, как они хотят заменить все сканеры на смартфоны и как они уже прошли второй раунд финансирования. Впечатление слегка попортил финальный слайд, на котором был представлен классический зоопарк технологий: тут вам и Андроид, и С++, и Питон, и МонгоДБ с Постгресом, и... Дальше выступал скучный человек от карликовой корпорации зла, которая обслуживает все местные банкоматы. Потом к проектору вышла томная девушка с зелеными волосами и сказала, что она не будет рассказывать про их продукт, а будет - про то, как у них все устроено. Про продукт она и в самом деле рассказывать не стала, а про то, как у них все устроено, я так ничего и не понял, кроме того, что они пилят микросервисы и каждая команда выбирает свой стек технологий. Девушка обещала работу в быстро меняющемся окружении. "Вот радость-то" - подумал я. Последним выступал товарищ из конторы с самой очевидной business value: они занимаются балансировкой нагрузки в электросетях. "Представьте себе, что электричество отключат на день? На неделю? Да вы все сдохнете без холодильника и Фейсбука!" - примерно так начал он свой рассказ. Чувствовалось, что человек душой болеет за дело.

Вторая часть должна была проходить следующим образом: все собравшиеся должны были выстроиться в очередь и по кругу обходить представителей контор, на общение с каждым из которых отводилось по пять минут. Треть народу тут же слилась. И я вместе с ними: пиво уже закончилось.
История про то, как после многолетней борьбы за внедрение в повседневную речь таки убрали из словарей гендерно-нейтральное местоимение 3-го лица, единственного числа. Плак-плак.
Искал тут точную цитату, всплыло "демоническая женщина тэффи краткое содержание". Для текста такого размера оно, видимо, состоит из слова "Смешно".
Еще о бессмысленной и беспощадной категоризации: немецкие слова из десяти букв. Первым в списке значится "a cappella".
N принес прекрасное сравнение. Применять при лицезрении любого... ммм, сильно алогичного поведения.

"Он как раненый лось, бегущий через горящий лес. Его ведет судьба."
N. регулярно скидывает мне ссылки с "Цукерберг позвонит" на всякие безумные прожекты вроде придуманного в Silicon Valley "Nipple alert". И ведь все эти инженеры Гарины - они теперь обученные. Это раньше человек шел в банк и брал кредит под свою безумную идею. Или там закладывал фамильные драгоценности и свой велосипед. Даже инвесторов искать нынче уже немодно: пугливые стали инвесторы, смотрят с подозрением. Теперь все стройными рядами идут на краудфандинговые сервисы.

Создание общества анонимных стартаперов было бы определенно общественно-полезным деянием. Сколько людей можно было бы вернуть на стезю созидательного труда! Надо лишь сделать первый шаг - встать и сказать: "Здравствуйте, меня зовут Сергей, и вот уже шесть лет, как я ко-фаундер".
Когда вечерние мультики кончились, у Денни есть опция собрать игрушки и получить еще один мультик. Когда и он кончается, Денни начинает пробовать убрать что-нибудь еще. В ход идет все - и случайно закатившаяся за диван крышечка, и оставшийся в углу мячик, и даже стулья, стоящие не на своих местах. Душераздирающее зрелище.

И да, я и раньше довольно скептически относился к теории, что мужчины не замечают мелкого бардака в силу своей природы. Теперь у меня есть пруф.
[livejournal.com profile] bangor_flying запостил очередную интересную картинку с изображением кулона-свистка, подаренного Анне Болейн Генрихом Восьмым. Фиг с ним, что оно совмещено с ухочисткой, зубочисткой и ногтечисткой. Я теперь никак не могу отделаться от мысли, что "она подозвала слугу" выглядело вовсе не как взмах холеной ручки или, там, негромкое "Челоэк, воды", а как мощный боцманский посвист. Интересно, использование и громкость как-то регламентировались тогдашним этикетом? А то картина бала, звучащего как практикум у уличных регулировщиков, все же чересчур сюрреалистична.
Если по какой-то причине вам нужно за один день в одиночку съесть пачку сливочного масла (ну там, не знаю, враги пришли), то самый простой способ это сделать - напечь профитролей.
Сравнивая ощущения от жж в его текущем виде и от жж десятилетнеей давности, я бы сформулировал основное отличие так: мы по-прежнему готовы высказываться, но уже не готовы обсуждать.

Тут, конечно, сразу возникает вопрос: а кто такие "мы"? что это за страта такая? и уверен ли автор, что его "мы" хоть как-то пересекается с "мы" людей, в эту группу включенных? Автор не уверен. Но обсуждать не готов.
Встретилось тут "Where the dickens is she!", где "the dickens" - это примерно "черт побери" в данном контексте, а само слово имеет значение "черт, дьявол". Оказалось, довольно популярное выражение. К автору "Оливера Твиста" не имеет никакого отношения, интернеты предлагают версию происхождения эвфемизма от "devilkin". Что забавно, фамилия - древнее где-то столетий на пять. Я не очень понял, использовалось ли оно в итоге до Шекспира или нет, не было ли тут у Барда злого умысла бросить тень на славное имя с упреждением в пару сотен лет?
N. поделился прекрасным: в русской википедии существуют отдельные статьи для интервала целых чисел с 1 до 1100 без пропусков (пруф). Судя по всему, большая их часть была создана одним и тем же участником в рамках соревнования "напиши 720 статей за год".
Давно я так не ржал, как с этой статьи на хабре. "Я получал максимум два зашифрованных письма в год (...) Я никогда не чувствовал, что мои долговременные ключи находятся в безопасности." Жаль, осталось нераскрытым содержание этих самых зашифрованных писем. Я готов съесть собственную шляпу, что по большей части это было банальное "привет, кагдила", порожденное соображением "блин, что-то я давно никому не посылал ничего зашифрованного".
Интересно, если слегка модифицировать проблему вагонетки, и к классической формулировке добавить условие: "Если стрелка уже находится в положении, ведущим на путь с одним человеком, то вы не можете переключить ее на другой путь. Но вы не узнаете, по какому пути ехала вагонетка изначально, до тех пор, пока не сделаете выбор, переключать или не переключать текущее положение стрелки", - повлияло бы это на результаты?

Когда я настроен пессимистически, я думаю, что большинство людей воспримет уменьшение шанса на гибель 5 человек как индульгенцию на невмешательство. Когда я настроен оптимистически, я думаю, что разум бы победил.

В обычном состоянии я не думаю о проблеме вагонеток.
(наблюдая за собой) Все-таки некоторые санитарные ритуалы ближе к неврозу, чем к чему-то рациональному. Например, зачем мыть брокколи, если все равно собираешься ее тут же сварить? Или почему я спокойно разрешаю Денни играть с найденными камнями и ветками, но очень нервно реагирую на останки окурков? Бактериальная обсемененность, очевидно, примерно одинаковая. Но вот тем не менее.

Про чистку ножек подосиновиков и подберезовиков я уж вообще молчу.
Есть русская и английская идиомы: "купить кота в мешке" и "buy a pig in a poke". Значат они одно и то же: купить что-то, не приглядевшись; как правило, что-то плохое и некачественное. Если с английской все более-менее очевидно, то по поводу русской мне всегда было интересно: неужели продажа котов была сколь-нибудь распространенной, так, что был отдельный вид мошенничества с неправильными, некачественными котами? Разгадка, видимо, проста. Заботливые люди собрали коллекцию синонимичных выражений на разных языках. Большинство европейцев покупают таки кота; свиньи, кроме английской, присутствуют еще в скандинавских поговорках и, внезапно, в греческой. В паре языков фигурирует заяц, а в португальском, испанском и каталанском присутствует сильно смахивающее на переходную форму "купить кота вместо зайца". Так что, может быть, кот вполне себе качественный. Просто изначально хотелось купить все же не его.
Page generated Jul. 25th, 2017 12:44 am
Powered by Dreamwidth Studios